このあいだ、のはなし
話題:I LOVE YOU を訳しなさい
かの有名な夏目漱石が
この訳を「月が、綺麗ですね」と訳したそうですね
以前、(9月ごろだったかな)
好きだって言えなかった私は
その日ちょうど綺麗な月の日だったのを逆手にとってこの台詞を1度送ったことがあったりなかったり
その時は普通に
「あ、ほんとだ」
って感じで返ってきたから
ほっとしたのと残念なのとで
ちょっと笑えた
そして一週間ほど前の昼間←
彼から急にメールがきて
内容をみてみると
「月が、綺麗ですね」
と一文だけ
前にやったときは流したのに自分からやってくるなんてなんてやつ!
なので
「わたし、死んでもいいわ」
と返しておきました
二葉亭四迷ver.でありまする
…流されましたがね!
(照れたとか…)
'I love you.'
私だったらこう訳しますかね
「あなたと話せないとすごく寂しい」
なんて乙女なんでしょう
そうです、すごく今寂しいです←
でもテスト週間がやっと終わりました
結果もきっと終わりました
…ウフフフフフフ
あれですよ
赤点のがれられればいいんです
そういうことにしておきます
ぬぁーーーーー
テストの時はテスト終わったらさっさと帰っちゃうので
直接話すことがなくなるので
寂しくなります
声が聞きたいな
そうそう、テスト勉強中にカメラアプリにはまって
爆死しそうでした
テスト終わったことだし
また写真撮り貯めるかなー
13/03/09 04:39
prev ・・top・・ next